Entrevista a Howard Zinn
Estados Unidos no perdona que Cuba sea independiente
Contracorriente
Entrevistador: Vamos a comenzar hablando de libros.
Howard Zinn: Está bien.
E: ¿Por qué escribió La Historia popular de Estados
Unidos?
H: La escribí porque estaba dando clases de Historia, clases
de Historia Norteamericana y estaba buscando un libro que representara mi punto
de vista. Esto fue en los 70, luego de los movimientos sociales de los 60 y
esos movimientos sociales crearon un deseo por un punto de vista que fuese
diferente del de los libros tradicionales, ortodoxos. Fue después del
movimiento por los derechos civiles, después de la Guerra de Vietnam que la
gente se volvió más crítica del Gobierno de Estados Unidos, más crítica de la
política interna, de la política exterior; pero no había libros de Historia
General de Estados Unidos que reflejaran esa nueva idea, esa nueva crítica.
Entonces yo estaba buscando un libro así, la gente me preguntaba si conocía
alguno así, gente que había salido del movimiento de los 60 me pedía que le
recomendara un libro que tuviera un punto de vista radical y dije, no, en
realidad no sé de ninguno; y entonces pensé: “Lo voy a escribir”. A veces por
eso es que se escriben los libros, se busca un libro, no está y se escriben.
Entonces lo escribí porque quería contar la historia de Estados Unidos, no
desde el punto de vista de los presidentes, ni del Tribunal Supremo, ni del
Congreso; esta era la forma tradicional, la historia tradicional... Mire, es
que todo se basa en los presidentes. Es irónico porque se supone que somos una
democracia, no se supone que debemos exaltar al líder máximo; pero aquí los
historiadores decían: “Oh, debemos hablar sobre los próceres, sobre George
Washington, sobre John Adams, debemos hablar sobre Jefferson y Lincoln, etc,
etc”. ¿Y sobre la gente común? Todos estos historiadores ortodoxos cuentan la
historia del desarrollo económico norteamericano y siempre desde el punto de
vista de los héroes de la industria: Carnegie, Rockefeller, Morgan; ellos
fueron los que hicieron la grandeza de Estados Unidos. Pero estos historiadores
no dicen nada sobre la gente que trabajó en la Refinería de petróleo de
Rockefeller, la gente que trabajó en las acerías de Carnegie, la gente que
trabajó en los ferrocarriles. Inmigrantes irlandeses, inmigrantes chinos que
trabajaban muchas horas, con un salario bajo y muchos murieron. Esta gente
fueron omitidos de la historia y yo me había criado en una familia de clase
humilde.
Empecé a trabajar a los 18 años en un astillero.
Normalmente, en familias de clase media y, por supuesto, en familias de clase
alta, si tenías 18 años, ibas a la universidad; pero si pertenecías a una
familia de clase humilde, ibas a trabajar. Y yo fui a trabajar en un astillero
así que comencé a interesarme por la gente trabajadora, por la lectura y empecé
a organizar con otros jóvenes a los trabajadores en el astillero, así que tenía
conciencia de la gente trabajadora y estaba interesado en el movimiento de los
trabajadores. Así que quería escribir la historia de Estados Unidos trayendo a
la luz a los trabajadores, las luchas obreras, las huelgas... La mayoría de los
jóvenes que van a la escuela en Estados Unidos no aprenden que hubo grandes
huelgas, que hubo luchas obreras que ganaron la implantación de la jornada
laboral de 8 horas. Si no se conocen esas huelgas, esas luchas, se pensaría que
esa jornada la estableció el Congreso, el Presidente o a lo mejor, Dios. Pero no,
ésta se ganó gracias a las luchas de los trabajadores, así que quería escribir
sobre eso. Y también, la gente negra fue omitida porque se hablaba de la
esclavitud, pero no realmente desde el punto de vista de los esclavos e
incluso, todavía en los años 30 salió un libro de texto famoso de Historia
Norteamericana, escrito por dos profesores muy famosos de Harvard y Columbia,
en el que se decía que el esclavismo fue útil porque preparó a la gente negra
para la libertad.
E: ¿Quién es usted, Howard Zinn? ¿Es un radical?
H: Espero que sí; pero la palabra radical es frecuentemente
mal utilizada. En Estados Unidos se tiene una idea muy vaga de lo que es ser
radical y a veces usan la palabra radical como extremista; pero para mi la
palabra radical significa llegar a la raíz del problema, siendo más profundo
que la crítica común. Por ejemplo, esta es la diferencia entre un punto de
vista liberal y un punto de vista radical...
E: ¿Cuál es la diferencia?
H: Le daré algunos ejemplos de la diferencia: desde un punto
de vista liberal se diría: “Vamos a darle más seguro de salud a más personas;
vamos, quizás, a dar más incentivos a los empleadores para que le faciliten más
beneficios de salud a sus empleados”. Desde un punto de vista radical diría:
“no vamos a ir más a través de los empleadores ni de las compañías de seguros,
vamos a poner la salud gratis para todos”; ese es un punto de vista radical.
Ahora otro ejemplo de la actualidad, tomemos un ejemplo de la actualidad. Un
punto de vista liberal es: “Bueno, la guerra de Iraq no está yendo bien, hay
una forma mejor de pelear, vamos a involucrar más países...”
E: Ese es el enfoque de Kerry.
H: Exactamente, ese es el enfoque de Kerry, ese es el
enfoque de John Kerry: “Vamos a involucrar a la Naciones Unidas”. La lógica es
rara, si la guerra es inmoral, vamos a dejar que más gente se una a esta
inmoralidad. Desde un punto de vista radical, si la guerra es inmoral, salgan
de Iraq, detengan la guerra. Nos enfrentamos a esa misma situación durante de
la Guerra de Vietnam...
E: Díganos algo sobre el período de Vietnam. ¿Qué
significó para el pueblo norteamericano?
H: Bueno, para los norteamericanos, el período de Vietnam
fue algo sin precedentes en la historia norteamericana. Nada como esto había
ocurrido antes, con lo que quiero decir que no hubo movimiento contra una
guerra que fuera tan amplio, tan grande como en el período de Vietnam. En las
guerras llevadas a cabo por los Estados Unidos, siempre tuvimos disidentes,
rebeldes que protestaron, incluso en la guerra de independencia. Todos dicen
que fue una guerra maravillosa, una buena guerra; pero incluso ahí hubo muchos
norteamericanos que no creían que la guerra revolucionaria era para ellos; la
gente negra no creía que era para ellos, los indios tampoco. Los soldados
pobres que se unieron al ejército revolucionario no estaban seguros de que esta
guerra los beneficiaría porque sabían que había una clase colonial rica y legal
que probablemente sería la más beneficiada. Sí, hubo ideas y acciones
disidentes durante la guerra revolucionaria y es así en todas las guerras. En
la guerra mexicana del 1946-48 en que Estados Unidos ocupó casi la mitad de
México, hubo soldados norteamericanos que desertaron y se negaron a combatir y
así sucesivamente. En la Primera Guerra Mundial, hubo una gran oposición;
incluso en la Segunda Guerra Mundial que es llamada “la guerra buena”, incluso
en ella, hubo gente que dijo que la guerra no era la solución. Pero nunca hubo
un movimiento tan grande, tan fuerte, contra una guerra, como el movimiento en
contra de la Guerra de Vietnam. Empezó lento, empezó pequeño; de hecho al
principio solo pequeñas demostraciones se llevaron a cabo y la gente decía:
“Nunca vamos a ganar”; “nunca vamos a poder parar al Gobierno de Estados
Unidos, el Gobierno de Estados Unidos es muy poderoso”, “esta es la mayor
misión militar en la Tierra, ¿Cómo vamos a detenerla?”; pero el movimiento
creció, creció y creció.
E: ¿Por qué? ¿Porque los norteamericanos estaban muriendo,
estaban perdiendo vidas? ¿Esa es la razón?
H: Creo que había muchas razones, sí, porque los
norteamericanos estaban muriendo; pero no creo que esa fuera la única razón
porque si hubiese sido la única significaría que a los norteamericanos no les importaba
la gente de Vietnam. Y es cierto que al Gobierno de Estados Unidos no le
importaba lo que le ocurriera al pueblo de Vietnam, de hecho al Gobierno no le
importaba lo que le ocurriera a los norteamericanos; pero creo que sí, las
bajas, las crecientes bajas de los norteamericanos en Vietnam tuvieron un gran
efecto en el público norteamericano. Pero había algo más y fue que el pueblo
norteamericano se volvió más y más consciente de que Estados Unidos estaba
haciendo cosas terribles en Vietnam. Empezaron a ver fotos de los marines en la
televisión prendiendo fuego a las chozas en las aldeas; veían a un marino
americano corpulento apuntar con una pistola a una pequeña mujer vietnamita y a
sus hijos. Fue algo que conmovió a la gente y entonces se enteraron de la
masacre de Mi Lai. Se enteraron un año más tarde porque la prensa es siempre
más lenta para reportar esas cosas, porque la masacre de Mi Lai ocurrió en 1968
y fue solo en 1969 cuando salió en la prensa norteamericana. Entonces el pueblo
norteamericano vio fotos horribles de soldados norteamericanos asesinando a
cientos y cientos de mujeres y niños vietnamitas. Así que las vidas
norteamericanas perdidas contribuyeron al movimiento contra la guerra y también
el creciente convencimiento de que lo que estaba haciendo Estados Unidos en
Vietnam era inhumano e incorrecto. Ahora el pueblo estaba conociendo más sobre
la guerra, conociendo más sobre las razones de la guerra, empezó a notar que
les estaban mintiendo, muchas de estas cosas están ocurriendo ahora con Iraq.
Por ejemplo, el incidente que debía provocar la guerra en el
verano de 1964, llamado el incidente del Golfo de Tonkin, donde el Gobierno
norteamericano dijo: “Vietnam del Norte ha disparado contra los destructores
norteamericanos”, etc, etc, “debemos ir a la guerra”. Bueno, nos enteramos de
que era mentira y se conocieron más mentiras, una mentira típica como: “solo
estamos bombardeando puntos militares”, mentira típica. Entonces fue la
conciencia creciente del pueblo norteamericano la que contribuyó con el
movimiento contra la guerra y sus líderes sacaron periódicos alternativos,
organizaron concentraciones y conferencias; en otras palabras, trataron de
educar al pueblo norteamericano con respecto a la guerra. Pero incluso más
importante que el trabajo que se estaba realizando por los líderes del
movimiento contra la guerra, más importante era la realidad de lo que estaba
sucediendo en Vietnam, que estaba llegando al pueblo norteamericano.
E: Bueno, estábamos hablando de Vietnam. Me gustaría
saber algo sobre los Papeles del Pentágono porque mi amigo Weinglass me dijo
que usted fue uno de los testigos del juicio.
H: Sí, lo admito, fui testigo. Los Papeles del Pentágono fue
uno de los episodios más interesantes de la Guerra de Vietnam, a lo mejor uno
de los episodios más interesantes de la historia norteamericana, porque fue un
suceso raro con alguien que tenía un alto nivel en el Gobierno y que de repente
dio un giro y expuso todos los secretos del Gobierno: Daniel Ellsberg, con la
ayuda de Tony Russo. Ambos trabajaban para la RAND Corporation. RAND
Corporation es lo que llaman una sesera, que es un grupo de intelectuales que
tienen contratos con el Gobierno y trabajan para el Gobierno. Son provistos de
informaciones; por ejemplo, Anthony Russo, que trabajaba con Daniel Ellsberg,
cuyo trabajo en la RAND Corporation era interrogar prisioneros, Viet Cong.
Mientras los interrogaba aprendió algo muy importante que cambió sus ideas con
respecto a la guerra. Se dio cuenta de que estas personas que habían sido
soldados en el Frente de Liberación Nacional de Vietnam, sabían por lo que
estaban luchando. Entendían de qué trataba la guerra, mientras que los soldados
del Ejército de Vietnam del Sur, que estaban trabajando con Estados Unidos, no
sabían de qué trataba. Entonces, esto lo hizo cambiar de idea. Daniel Ellsberg
era un graduado de Harvard, tenía licenciaturas, había trabajado en el
Departamento de Estado y trabajó con la RAND Corporation, con el Departamento
de Defensa; había sido un marine en Vietnam y cuando estuvo allí, vio cosas que
lo perturbaron, sobre lo que Estados Unidos estaba haciendo en Vietnam y
decidió que la guerra era incorrecta. Así que cuando regresó a Estados Unidos y
la RAND Corporation le dio un trabajo, proporcionado por el Departamento de
Defensa, que consistía en reunir la historia de la Guerra de Vietnam, la
historia secreta, basada en documentos del Gobierno... El fue a hacer este
trabajo y cuando leyó los documentos se convenció más que nunca de que Estados
Unidos estaba haciendo algo incorrecto en Vietnam. Leyó cosas como: “El
Gobierno de Vietnam del Sur no es un Gobierno independiente, es la creación de
Estados Unidos”. Estados Unidos decía que solo estaba bombardeando puntos
militares y encontró evidencias de que estaban bombardeando para destruir la
moral de la población civil. Entonces esa experiencia lo hizo decidirse a tomar
esos papeles secretos, 7000 páginas, para fotocopiarlas y distribuirlas entre
el pueblo. Así que él y su amigo Anthony Russo hicieron eso, en secreto.
E: ¿Y cuál fue su papel en aquel momento?
H: Bueno, yo tenía que hacerme amigo de Daniel Ellsberg. Él
había dejado la RAND Corporation, había dejado el Gobierno, había comenzado a
hablar en mítines contra la guerra. En uno de ellos lo conocí, nos hicimos amigos,
su esposa, mi esposa. Ellos vivían en aquel tiempo en Cambridge, en el área de
Boston donde yo vivía, y un día estábamos mi esposa y yo en su apartamento en
Cambridge y él dijo: “Tengo algo que decirte, tengo unos papeles y nadie lo
sabe, ¿Quieres verlos?” Así que me dio un bulto de esos papeles y yo los leí.
Finalmente lo arrestaron y acusaron de violar el Acta de Espionaje, de violar
el acta que dice que no se debe dar información ni documentos secretos que
puedan dañar la defensa nacional al público. A él lo arrestaron por eso, a él y
a Anthony Russo, y estuvo condenado a pasar 130 años en prisión. Parece una
locura, 130 años, 13 cargos de 10 años cada uno. Así que lo llevaron a juicio
en Los Ángeles y a mi me llamaron como testigo de la defensa porque yo había
leído los Papeles del Pentágono y yo tenía que explicarle al Jurado lo que
decían esos Papeles y estuve hablando con ellos unas 5 horas, contándoles la
historia de la Guerra de Vietnam. Esas personas eran norteamericanos típicos,
sabían muy poco de la Guerra y yo les estaba contando esta historia, gran parte
de lo que estaba escrito en esos Papeles. Mi trabajo era contarle al Jurado la
historia de la guerra y explicarles por qué estos papeles no eran dañinos para
Estados Unidos, para el pueblo de Estados Unidos; pero eran una vergüenza para
el Gobierno y por eso el Gobierno los quería mantener en secreto.
E: Vamos a hablar del 11 de Septiembre. ¿Qué pasó
después? ¿Qué cambió en Estados Unidos?
H: Como todos saben el 11 de Septiembre fue un hecho catastrófico.
Nada como eso había sucedido antes en Estados Unidos, nunca, ningún día. Fue
una sacudida para el pueblo norteamericano, y claramente, sí, los terroristas
eran responsables, está bien. Entonces Bush acababa de ser elegido Presidente,
el nuevo Presidente. La pregunta era: ¿Cómo va a reaccionar Bush a esto?
Inmediatamente dice: “Vamos a declararnos en guerra contra el terrorismo. ¿Cómo
se puede entrar en guerra con el terrorismo? El terrorismo no es un país... No
se puede decir: “Voy a declararle la guerra a este lugar; lo voy a bombardear y
entonces los terroristas serán vencidos.” No, hay terroristas en todas partes.
De hecho, el mismo Gobierno de Estados Unidos dijo: “Hay terroristas en muchos
países en el mundo, en 30, 40 lugares diferentes en el mundo.
E: Mencionaron más de 60.
H: Más de 60. Es que cambian el número todo el tiempo, pero
el caso es que el terrorismo no es algo que se pueda combatir con una guerra.
Entonces estaba claro, no para el pueblo norteamericano que estaba aceptando...
o para la prensa, que estaba aceptando esta idea de la guerra contra el
terrorismo; pero estaba claro para muchos de nosotros que esta guerra contra el
terrorismo era solo un mecanismo, un truco, para propiciar que el Gobierno de
Estados Unidos hiciera algo que se quería hacer antes del 11 de Septiembre, que
era mover más poder hacia el Medio Oriente. Así que lo primero que hace Bush es
bombardear Afganistán. Miles de personas murieron, miles de ciudadanos
murieron, cientos de miles de afganos tuvieron que dejar sus hogares. Dice que
está buscando a Osama Bin Laden, que es la cabeza del terrorismo; nunca lo
encuentra pero toda esta gente ya ha muerto. Esta es la guerra contra el
terrorismo. La guerra contra el terrorismo es absurda porque si se analiza inteligentemente,
no se puede luchar contra el terrorismo bombardeando este país u otro; la única
forma de lidiar con el terrorismo es formularse la pregunta: ¿cuáles son las
causas del terrorismo, las raíces del terrorismo? ¿Qué es lo que motiva a estos
terroristas? Después de todo, esta no es la única experiencia histórica con el
terrorismo. Estaba el IRA en Irlanda y ellos cometieron actos terroristas y los
británicos respondieron a ellos de la misma forma que Bush lo hizo, con la
fuerza. Eso no detuvo al IRA. Finalmente los ingleses tienen que reconocer que
hay algo detrás de ese terrorismo. Hay un gran agravio detrás del terrorismo,
el agravio del IRA es que los británicos están ocupando su país. Tienen que
hacer algo con respecto a eso si van a hacer algo con respecto al terrorismo.
Tomemos la situación de Israel, terrorismo, bombas suicidas.
El Gobierno israelita, Sharon, responde a eso de la misma forma que Bush, con
la fuerza. ¿De qué sirve? ¿Eso detiene las bombas suicidas? No, aumentan. De la
única forma que Israel puede detener el terrorismo es pensando que tienen que
eliminar la causa del terrorismo y esta causa es la ocupación de los
territorios palestinos. Solo eso va a detener el terrorismo. Así que para
Estados Unidos la cuestión importante es lo que mueve a estos terroristas, no
es difícil darse cuenta: la política norteamericana en el Medio Oriente, los
ejércitos de ocupación norteamericanos en el Medio Oriente, el apoyo de los
Estados Unidos a Israel; que es muy importante para todos en el Medio Oriente y
las sanciones que estaba apoyando Estados Unidos en Iraq, que consistían en
matar a cientos de miles de personas. Estos son agravios, agravios genuinos,
agravios justificados; así que, si en realidad les preocupa el terrorismo,
tienen que hacer algo con respecto a estos agravios, pero Estados Unidos no
quiso hacer nada porque entonces hubiese tenido que cambiar su política
exterior y hubiese tenido que ser un país diferente y sacar a sus tropas del
Medio Oriente y dejar de apoyar a Israel. Ellos no quieren hacer nada de esto.
Así que crean una distracción, la distracción es la guerra contra el
terrorismo.
E: Usted estaba hablando de la política exterior después
del 11 de Septiembre; pero ¿cuál es el significado de esto para la sociedad
norteamericana? Me refiero a la Ley Patriótica que suprimió las conquistas
ganadas por el movimiento civil. ¿Hay alguna repercusión dentro de Estados
Unidos debido al 11 de Septiembre?
H: Sí, lo que sucedió después del 11 de Septiembre fue lo
mismo que pasa cada vez que se crea una crisis y Estados Unidos va a la guerra.
El Gobierno le dice al pueblo: “Estamos en una crisis, esta es una situación
especial, no podemos tener las mismas libertades, la misma libertad de
expresión, la Constitución tiene que ser puesta a un lado, la Declaración de
Derechos Fundamentales tiene que ser puesta a un lado porque esta es una
emergencia.” Esto siempre ocurre, cada vez que hay una emergencia el Gobierno
actúa para suprimir la libertad de expresión. En la Primera Guerra Mundial, Estados
Unidos apresó a unas mil personas, personas que estaban opinando contra la
guerra. Y entonces ahora con el 11 de Septiembre, con la guerra contra el
terrorismo, con esta crisis, que es casi irreal porque hay terrorismo en todo
el mundo pero artificial en un gran sentido, magnificada, exagerada, el
Gobierno comienza a actuar contra la Constitución, apresa a personas sin darle
sus derechos constitucionales. La Constitución norteamericana no permite
apresar a personas, recogerlas y que no se oiga más nunca de ellas. Se supone
que tengan abogados, se supone que tengan cargos y que sepan cuáles son esos
cargos; se supone que haya un juicio, una audiencia. No, solo apresan a miles
de personas y no les dan ninguna audiencia, ningún abogado. El Congreso aprobó
lo que se llama la Ley Patriótica. Es muy interesante, siempre le dan a las
leyes nombres que son falsos, la “Ley Patriótica”. La Ley Patriótica le da más
poder al FBI para interferir en la opinión privada, en la vida privada de la
gente; le da al FBI el derecho de revisar los antecedentes de la gente, les da
el derecho de ir a bibliotecas y preguntar por los libros que se han prestado
que tienen que ver con el Medio Oriente. Sí, hombres del FBI han visitado
bibliotecas preguntando quién ha estado pidiendo prestados libros sobre el
Islam. ¿Qué significa eso, que alguien que esté interesado en el Islam es un
terrorista potencial? Es absurdo pero es aún así, lo que esto hizo fue crear un
ambiente de miedo, especialmente entre los que no eran ciudadanos; aquellos que
viven en Estados Unidos, pero que no tienen la ciudadanía. Ellos son sujetos de
todo tipo de represiones, son más vulnerables que los ciudadanos
norteamericanos. No tienen los mismo derechos. Hay millones de personas en los
Estados Unidos que no tienen la ciudadanía pero viven allí y pueden ser
expulsados así como así, con el chasquido de los dedos del Fiscal General, así
que tienen que tener miedo.
E: Estábamos hablando antes del Período de Vietnam. ¿Cuál
es su evaluación con respecto a las diferencias y similitudes entre Vietnam e
Iraq?
H: Bueno, hay diferencias obvias. En el caso de Vietnam,
Estados Unidos se enfrentó no solo a un movimiento rebelde organizado en el Sur
sino también a un Gobierno real en el Norte que apoyaba al movimiento rebelde
en el Sur. En Iraq, Estados Unidos se está enfrentando a algo que en realidad
se parece más a lo que enfrentaba en Vietnam del Sur, al movimiento guerrillero
de la resistencia. En la Guerra de Vietnam, las bajas de los Estados Unidos
fueron mayores. La escala de la lucha, de los bombardeos, fue inmensa en
Vietnam. En Vietnam, Estados Unidos perdió 50,000 soldados; en Iraq ha perdido
hasta ahora casi 1,000 soldados. Hay diferencias pero hay similitudes muy
serias. Hay una fundamental, la similitud fundamental es que en Vietnam,
Estados Unidos envió tropas en aviones a la otra mitad del mundo para atacar a
un país pequeño que no estaba amenazando a Estados Unidos; exactamente lo mismo
que en Iraq. Aquí está este país gigante, Estados Unidos, con 280 millones de personas,
que está enviando un ejército a la otra mitad del mundo, a Iraq que tiene 25
millones de personas, para bombardearlo e invadirlo e Iraq no es amenaza para
Estados Unidos, no es amenaza para nadie, a lo mejor para su propia gente pero
para más nadie. Así que esa es la similitud fundamental entre las dos
situaciones. Hay otras también; en ambos casos se podría decir que se le dijo
mentiras muy serias al pueblo norteamericano, sobre Vietnam y ahora sobre Iraq.
También en la Guerra de Vietnam, el pueblo de Estados Unidos empezó a darse
cuenta lentamente de que se le estaba mintiendo y también han comenzado a darse
cuenta de que el límite de tiempo es diferente, el límite de tiempo para Iraq
es más intenso que para Vietnam. Cuando Vietnam, pasaron varios años para que
la gente empezara a pensar que la guerra era incorrecta y que todo lo que se le
dijo era engañoso, eso tomó tiempo. En la Guerra de Iraq ha ocurrido más bien
rápido. Después de todo, solo hace un año que Estados Unidos fue a la Guerra
con Iraq y ya el pueblo norteamericano conoce que toda esta historia sobre
armas de destrucción masiva es mentira y el movimiento contra la guerra en
Estados Unidos ha crecido más rápidamente en la situación de Iraq que en la de
Vietnam.
E: Más rápido pero no en la misma potencia.
H: No tan grande, ni tan ampliamente aún.
E: ¿Todavía? ¿Por qué?
H: Todavía. Es importante entender por qué el pueblo
norteamericano ha sido lento para comprender lo que está ocurriendo en Iraq,
por qué todavía muchos norteamericanos piensan que fueron encontradas armas de
destrucción masiva. Algo totalmente falso. La razón es que los medios de
comunicación en Estados Unidos están siendo más controlados ahora que cuando la
Guerra de Vietnam. Los canales de televisión, los periódicos están ahora mucho
más concentrados en las manos de algunas corporaciones poderosas... ¿Dónde
buscan los norteamericanos las noticias, la información? La sacan de la
televisión. De hecho, recientemente hubo una encuesta donde le preguntan a los
norteamericanos qué canal de televisión ven y qué creen sobre esto y aquello.
Encontraron que la mayoría de las personas ven Fox News, Fox News es el canal
de la derecha y el de mayor audiencia; y de aquellos que veían Fox Television
News, el 80% aún creía que se había encontrado armas de destrucción masiva en
Iraq. Esto muestra el poder que tienen los medios de comunicación y esto es
contra lo que tenemos que luchar, nosotros y el movimiento contra la guerra.
E: Hemos estado hablado sobre Vietnam e Iraq. La
actividad militar de Estados Unidos se ha llevado a cabo en nombre de la
democracia y la libertad. ¿Por qué?
H: Sí. ¿Cómo se puede persuadir al pueblo norteamericano de
que se envíen tropas a 5,000 millas? ¿ Cómo se puede persuadir al pueblo
norteamericano de que se invada a una pequeña isla? Debes crear consignas... Si
se lee a George Orwells, 1984, ves cómo para crear un estado totalitario, usan
palabras y frases que abruman la mente. Entonces, el Gobierno dice que estamos
luchando por la libertad, por la democracia, e incluso le da nombre a las
guerras, les llama: Operación Libertad, Operación Preservación Libertad. Los
norteamericanos creen en la libertad y la democracia. ¿Qué digo? Todo el mundo
cree en la libertad y la democracia. Y le dicen a los norteamericanos que están
luchando por la libertad y la democracia. Está bien. Aquí viene algo más que
creo que es importante: la memoria de la Segunda Guerra Mundial, todavía muy
fuerte en Estados Unidos porque es la guerra generalmente aceptada como justa,
que fue realmente por la libertad y la justicia porque era una guerra contra el
fascismo. La verdad es que la Segunda Guerra Mundial no fue estricta y
simplemente una guerra por la democracia, después de todo, ¿quiénes estaban
luchando contra el fascismo? El imperio británico, el imperio francés, el
imperio norteamericano, la Rusia de Stalin. ¿Estaban más interesados en la
democracia y la libertad? No, tenían otros intereses. Pero los intereses en ese
momento coincidían con los intereses de la gente que quería librarse del
fascismo. La Segunda Guerra Mundial es aún poderosa en Estados Unidos; le
llaman la Guerra Buena. Así que el Gobierno y la prensa hacen comparaciones con
la Segunda Guerra Mundial y dicen: “En la Segunda Guerra Mundial luchamos
contra Hitler”. Sadam Hussein es Hitler, otro Hitler. En la Segunda Guerra
Mundial dijeron: “Debemos luchar por la democracia”. Aquí también. Y hacen
estas comparaciones y estas analogías para tomar los elementos morales de la
Segunda Guerra Mundial y transplantarlos a todas las guerras incorrectas e
injustas que hemos hecho desde el final de aquella.
E: ¿Y qué hay de Cuba? La política de Estados Unidos,
desde el principio, era el propiciar un cambio de régimen en Cuba pero ahora
están hablando abiertamente de hacerlo.
H: Sí. Bueno, siempre han hablado de cambios de régimen y es
interesante, los norteamericanos no aprenden en la Historia que se enseña en
las escuelas norteamericanas, no aprenden sobre la historia de cambios de
régimen. Porque Estados Unidos tiene una historia de cambios de régimen y la
cuestión es que cuando Estados Unidos se involucra en cambios de régimen, ¿cuál
es el resultado? Podemos volver a 1898, podemos volver a esa guerra contra
España. Eso era un cambio de régimen: Estados Unidos se deshizo de España. Eso
no le trajo libertad a Cuba; trajo a Cuba el poder norteamericano. Y por
supuesto, en la historia reciente Estados Unidos ha tratado de cambiar los
regímenes en todo el mundo, incluyendo regímenes democráticos electos en Chile
y Guatemala. Cambio de régimen, ¿cuál es el resultado? Dictadura, muerte, pero
el pueblo norteamericano no conoce esta historia. Entonces, Estados Unidos,
como usted dice, siempre ha querido cambiar el régimen en Cuba. Pero cuando se
ha involucrado en un cambio de régimen, ¿qué ha estado detrás de eso? ¿La
libertad y la democracia? No, lo que ha estado siempre detrás de eso es que
Estados Unidos quiere que el poder lo tengan gobiernos que estén supeditados a
sus intereses. Durante la Guerra Fría decía que quería derrocar gobiernos comunistas,
pero no solo a gobiernos comunistas porque Chile no tenía un gobierno
comunista, Guatemala tampoco. No, a cualquier gobierno que no cooperara con
Estados Unidos. Así que el problema con Cuba no es que Cuba es marxista, o
comunista, o socialista; el problema es que Cuba insiste en ser independiente
de Estados Unidos, insiste en que no se va a supeditar, ese es el problema con
Cuba. Y el Gobierno de Estados Unidos no le dice al pueblo lo que la Revolución
Cubana ha hecho por los cubanos, la salud, la educación, la cultura; no le dice
nada sobre eso y crean la imagen de que Cuba tiene un gobierno que debe ser
derrocado. Y ahora está más agresivo porque quiere complacer a los cubanos en
La Florida.
E: Pero antes, cuando la gente en la Florida, quiero decir,
los cubanos americanos no votaban en las elecciones, el Gobierno de Estados
Unidos aún tenía una política de cambio de régimen en Cuba y nadie votaba en
las elecciones cuando aquello, en el 59, al principio.
H: Ciertamente no es la única razón; pero es la que se dio
desde que comenzaron a votar en la Florida.
E: Y, ¿Sabe que desde el territorio de Estados Unidos,
especialmente desde la Florida, ha habido actividades terroristas contra Cuba,
desde el principio y ahora el Presidente Bush dice que aquellos que abrigan a
un terrorista son terroristas de por sí.
H: Sí, esa es una forma muy conveniente de atacar a
cualquier gobierno que Estados Unidos quiera atacar, decir que abrigan a
terroristas. Entonces, si vas a atacar a cualquier gobierno que abrigue terroristas,
hay que atacar a Estados Unidos. Estados Unidos ha albergado terroristas... y
Estados Unidos ha participado en un actos terroristas. Esto es algo que
frecuentemente se olvida cuando se habla de terroristas. Participaron, como
dice, en actos secretos de terrorismo contra Cuba, actos secretos de terrorismo
contra Nicaragua. Durante el gobierno de Reagan se realizó un acto secreto de
terrorismo en El Líbano, donde la CIA preparó un coche bomba para que explotara
en una mezquita y que mató a 80 personas. Pero tengo que decir algo más sobre
esto: hay actos de terrorismo que se cometen por individuos y grupos que se
fanatizan con su agravio, pero los gobiernos que cometen actividades
terroristas lo hacen en mayor escala porque tienen más recursos, mucho más
poder. Los actos terroristas cometidos por los gobiernos son mucho más costosos
en vidas humanas que los actos individuales de terrorismo.
E: Bueno, hemos estado hablando sobre historia, sobre
política. ¿Por qué no hablamos un poco sobre usted, como escritor de obras de
teatro? Marx en el Soho ¿Por qué?
H: Cuando la Unión Soviética se derrumbó en el 90, 91; en
Estados Unidos todos dijeron: “Ah, esto significa que el Socialismo ha muerto,
es el final del Socialismo, esto prueba que el Marxismo es un fracaso”. Bueno,
yo no lo creí, no lo creí, primero que todo porque no consideraba que la Unión
Soviética representara el verdadero Socialismo. Había mucha dictadura, mucha
burocracia, mucha supresión de la libertad en la Unión Soviética; así que para
mí el Marxismo no estaba muerto ahora que la Unión Soviética no existía. La
idea del Socialismo para mí es muy importante y es una idea que debía mantenerse
viva, así que pensé cómo poner eso en el escenario. Había escrito algunas obras
de teatro antes, pero cómo podría poner ésta en escena. Bueno voy a traer a
Marx, para que hable, lo traeré de donde quiera que esté, ¿Quién sabe dónde
está? El vivía en el Soho de Londres pero la gente que lo trae de regreso,
quienes fueran, un comité, supongo, comete un error y en vez de mandarlo al
Soho de Londres, lo manda al Soho de Nueva York. Bueno, es una obra de teatro
para una persona. Y aparece Carlos Marx diciendo: “Estoy aquí para explicar lo
que es realmente el Marxismo y les diré por qué la Unión Soviética no era
realmente marxista y que las ideas marxistas sobre el Capitalismo son válidas
todavía porque ahora estoy en Nueva York, y veo gente viviendo en la calle y
veo como las compañías controlan al Gobierno, y veo como la gente está
absolutamente controlada por la televisión y la propaganda del Gobierno, y como
todavía hay diferencias de clase. Sí, las ideas marxistas están vivas aún.
Quiere decir que el derrumbe de la Unión Soviética no significa el derrumbe del
Socialismo, la idea del Socialismo sigue siendo una buena idea; que la riqueza
del Mundo debería ser distribuida equitativamente entre todos y que el
Socialismo no significa dictadura sino libertad, libertad de expresión y Marx
también quiere decir que el Capitalismo es absolutamente desastroso para la
mayoría de la gente y para la sociedad y debe ser reemplazado por una sociedad
socialista que sea verdaderamente democrática.
E: Bueno ha sido un gran honor y un gran placer estar
aquí con usted. Gracias, por sus pensamientos, por sus respuestas, pero sobre
todo por estar aquí.
H: Muchas gracias, para mi ha sido muy estimulante estar en
Cuba en este momento.